Coordonator proiect: Lect. univ. dr. Adrian Muraru
     Echipa proiectului (2012): Adrian Muraru – coordonator proiect, Andrei Bereschi, Andrei Cornea, Constantin Ionuţ Mihai, Mihnea Moroianu, Isabela Panainte, Constantin Răchită
     Centrul de Editare şi Traducere TRADITIO a fost înfiinţat prin Hotãrârea nr. 5 a Senatului Universitãţii „Al. I. Cuza” din Iaşi din 22 iulie 2009. Centrul TRADITIO, parte a Departamentului de cercetare interdisciplinarã în ştiinţe socio-umane, îşi propune recuperarea şi relevarea în actualitate a tradiţiilor culturale premoderne, de expresie latinã şi elinã. Atingerea acestui scop se face, în principal, printr-un program consistent şi comprehensiv de traducere a textelor greceşti şi latineşti care au construit cultura modernã, precum şi prin editarea bilingvã, la nivel academic, a acestor traduceri. În secundar, Centrul TRADITIO îşi propune elaborarea exegezei, prin redactarea de articole, studii şi monografii aplicate textelor antice şi medievale, şi astfel conectarea la mediul academic internaţional specializat cu bune tradiţii în domeniu. Prin înfiinţarea Centrului de cercetare dedicat traducerii şi editãrii de texte greceşti şi latine, Universitatea „Al. I. Cuza” îşi propune sincronizarea cercetãrii locale cu cea internaţionalã, foarte activã în domeniul editãrii şi traducerii de texte antice şi medievale: în Occident existã numeroase institute şi centre de cercetare dedicate editãrii şi traducerii patrimoniului greco-latin. În fapt, Centrul TRADITIO este primul centru de cercetare autohton care îşi propune un plan sistematic, coerent şi comprehensiv de translare în limba românã a patrimoniului cultural greco-latin. Aceasta implicã profesionalizarea editãrii de text clasic prin formarea de specialişti.
     Între proiectele asumate de Centrul TRADITIO, de traducere şi editare a textelor eline şi latine, amintim: traducerea şi editarea bilingvã, în format academic, a Vulgatei (prima de acest fel a textului Bibliei creştine), o nouã versiune a Corpusului areopagitic, traduceri din literatura, filosofia, teologia, ştiinţa anticã şi medievalã. Volumele traduse şi editate în centrul de cercetare vor apãrea în colecţii de prestigiu.
Colaboratorii Centrului sunt traducãtori şi editori cu experienţã, precum şi tineri dornici de specializare în câmpul literelor clasice.
     Centrul TRADITIO este finanţat din fonduri alocate de Universitatea „Al. I. Cuza”, precum şi din granturi de cercetare.
     Activitatea Centrului este reflectatã şi de evenimente publice, ştiinţifice şi de popularizare, care îşi propun coagularea unei comunitãţi de cercetare cu obiective comune, respectiv dialogul cu publicul interesat.
     Obiective de lucru 2012:
     Andrei Bereschi: Giordano Bruno – De magia; De vinculis in genere – traducere şi adnotare
     Andrei Cornea: Epicur - o filosofie a plăcerii – traducere şi adnotare
     Constantin Ionuţ Mihai – Cicero – Catilinare – traducere şi adnotare; editare de text (Vulgata, vol. VII; Aristotel, Fragmenta)
     Mihnea Moroianu: Socratis et socraticorum reliquiae – traducere şi adnotare
     Isabela Panainte: Origen – Comentarii şi omilii la Cântarea cântărilor – traducere şi adnotare
Constantin Răchită: Rufin: Apologia împotriva lui Ieronim; Ieronim: Apologia împotriva cărţilor lui Rufin – traducere şi adnotare
     Informaţii suplimentare: http://www.traditio.uaic.ro/